blueman1 Come up with

Come up with is one of those tricky phrasal verbs that encompasses several related ideas:

1. To think up/improvise

2. Discover

3. Produce

 

E.g.

If you don't come up with the cash by friday, you're finished — Como no consigas el dinero para el viernes, estás acabado

John came up with a good idea — A John  se le ocurrió una buena idea

Scientists have come up with a vaccine for this disease — Los científicos han dado con una vacuna para esta enfermedad

 

In The Press

When Jackson County Court Judge Larry Wilson gave owners of The Shed restaurant 60 days to come up with a plan to fix all the building The Sun Herald-Feb 22, 2017

The Government is to come up with its own study with the Ministry of Health & Family Welfare to assess the trends and impact of pollution Business Standard-Feb 22, 2017

 

In DualTexts Articles

-Container Living

-Digital Legacy

blueman1 Put off

 

Put off is one of those tricky phrasal verbs that has several meanings. As usual, context is vital.

 

E.g.

1- Postpone 

Stop putting off the meeting with your boss- Deja de posponer la reunión con tu jefe

2- Discourage

I was set on going to university, but my dad put me off the idea- Estaba decidido a ir a la universidad, pero mi padre me desanimó 

3-Cause to dislike

Seeing that dead pig has put me off ham- Ver ese cerdo muerto me ha quitado las ganas de comer jamón

3- Distract

I´m trying to concentrate, but that noise is putting me off-  Estoy intentando concentrarme, pero ese ruido me está distrayendo

5- Switch off

Put that bloody television off!- Apaga esa puñetera televisión!

 

greenman Gonna, Wanna, Gotta

In spoken English, native speakers tend to slur their words. It is extremely common and sounds natural to do so. However, these words are rarely written and should be avoided in formal situations.

 

E.g.

I wanna get high- Quiero colocarme

He's gonna freak out when he sees you- Él va a flipar cuando te vea

You gotta work your arse off if you wanna make it in this life- Tienes que currar como un burro si quieres triunfar en esta vida

 

The word because is often shortened to 'cause or cos in spoken English, but it should be avoided in writing.

greenmanHow + adverb/adjective

To ask "to what degree?" we can use how+adverb/adjective. In Spanish the phrase may have to be reworded to include the noun with qué.

When it's an affirmitive sentence we can use lo+ adverb/adjective


E.g.

How fast is your new scooter? — ¿A qué velocidad puede ir tu moto nueva?

How good are you at golf? — ¿Cómo se te da el golf?

How hot was it? — ¿Cuánto calor hacía?

How wide is the road? — ¿Qué anchura tiene la carretera?

You don't understand how hard it is living with him — No entiendes lo difícil que es vivir con él

 

 

 

 

 

greenmanMay well

After the auxiliary verbs may, might or could, we sometimes add the adverb well to emphasise that something is possible or even likely.


E.g.

He may recover from the accident — Puede que se recupere del accidente

He may well recover from the accident — Es muy posible que se recupere del accidente

It could be a cause for concern — Podría ser motivo para preocuparse

It could well be a cause for concern —Bien podría ser motivo para preocuparse

 

 

 

 

 

 

greenmanMake a difference

The expression "make a difference" is very common in English and is used in several different contexts. Its translation often has to be reworded.

It has two meanings:

1. to change a situation or have an effect on something (usually a positive one)

2. to matter or be important to


E.g.

We changed the voltage and it made a big difference — Cambiamos el voltaje y se produjo un cambio importante

Training in this area doesn't seem to make a difference — Parece que entrenarse en este ámbito no influye en el resultado

Which time do you prefer?- It makes no difference to me — ¿A qué hora prefieres? - A mí me da igual

By volunteering you can make a difference — Haciendo voluntariado puedes causar un impacto positivo

Your help could make the difference — Tu ayuda podría marcar la diferencia 

 

In DualTexts Articles

-Singing Biker

-Facial Recognition

blueman1 Fall for

The phrasal verb fall for has two meanings: 

1. To fall in love with

2. To be deceived by 

 

E.g.

I fell for you the first time I met you — Me enamoré de ti la pimera vez que te vi

John fell for the trick — John se dejó engañar por la trampa

I told him I was a doctor, and he fell for it! — Le dije que yo era médico, ¡y se lo tragó!

The world has fallen for Kawaii — El mundo ha caído rendido ante el Kawaii (se lo han creído sin cuestionarlo) 

 

 

  

 

greenman All too

The construction all too+ adjetive is used to say "to an extreme or excessive degree".  

 

E.g.

I´m all too aware of the danger  Soy más que consciente del peligro (aquí no soy 'demasiado' consiente, sino consciente hasta un punto extremo, quizá más de lo que me gustaría)

This problem is all too common in poor countries — (Desgraciadamente) este problema es muy común en los países pobres (aquí consideramos que el problema es demasiado común, es decir, que ocurre más de lo que debería)

The eye-witness accounts are all too vivid — Los relatos de los testigos son extremadamente gráficos (aquí no son demasiado gráficos, sino gráficos hasta tal punto que nos choca, nos entristece, etc.)

  

 

greenman -fest

The suffix -fest means "A gathering or occasion characterized by a specified ctivity"1.

 

E.g.

The party was a sausage-fest —  La fiesta era un campo de nabos

The game was a slugfest — El partido fue muy reñido, con los dos equipos 

An action-adventure slugfest — Una película de acción y aventura cargada de hostias y puñetazos

We're film is a cheese-fest— La pelicula es súper cursi

 

  

 

greenman be supposed to

A verb that many English learners struggle with is suppose. The adjective form be supposed to has several meanings depending on the context:1

1. to be thought/considered to be 

2. to be expected to be (should be, but often isn't)

3. to be intended to 

 

E.g.

Aren't you supposed to be at work now?  ¿No tendrías que estar en el trabajo ahora?

Things weren't supposed to end like that — Las cosas no debían haber acabado así

The project was supposed to be finished yesterday — El proyecto tendría que haberse terminado ayer

Call John. He is supposed to be a good painter — Llama a John. Dicen que es un buen pintor

This is rubbish. You're supposed to be an expert — Esto es una mierda. Se supone que eres (deberías ser) un experto

This tool is supposed to open the box — Se supone que esta herramienta es para abrir la caja

 

In DualTexts Articles

-Fact Checking

-Anglicisims

blueman1 Point out -  Point to - Point at

The verb point can take several prepositions. Three commonly confused ones are:

 

Point at (usually physical)

1.aim directly at (intransitive)

2.aim or direct finger, object, etc, directly at something (transitive) 

Point to (physical or figurative)

1. indicate position / point in the direction of

2. draw attention to

3. indicate or suggest something

Point out  

1. explain/comment on something 

2. draw attention to

 

 E.g.

1.Don't point at (to) people; it's rude — No señales a la gente (con el dedo); es de mala educación

2.The man pointed a gun at (to) me — El hombre me apuntó con un arma

1.John pointed to/at the forest and explained its history — John señaló el bosque y explicó su historia

2. Critics point to/out the issue of benefit fraud — Lo criticos señalan el problema del fraude en la prestaciones sociales 

3. All the evidence points to (at) the accused being the killer —Todas las pruebas apuntan a que el acusado es el asesino

1.He has pointed out that the crisis is getting worse — Ha apuntado que la crisis va a peor

2.They pointed out (to) my mistakes — Señalaron (puntualizaron) mis errores

2.The guide pointed out/to the Roman ruins — El guía señaló los restos romanos  

 

In Dualtexts Articles

-Bloodthirsty Veg

-Fact Checking

greenman See (characterized by/witness)

Among its many meanings, see can be used to say that a time or place has experienced or witnessed certain things. In this sense it is slightly different to Spanish.

 

E.g.

2016 saw a spate of racial attacks on Spaniards in the UK— En 2016 se produjo una serie de agresiones contra españoles que viven en el Reino Unido

This decade has seen the death of many icons— Esta década ha sido testigo de la muerte de muchos iconos

Spain has seen an increase in illegal immigrants  En España se ha registrado un aumento de inmigrantes ilegales

The Church has seen its power dwindle — La iglesia ha visto como mengua su poder

 

In The Press

West Africa has seen a string of democratic transitions in recent years Financial Times - Jan 15, 2017

In third place is Spain's Costa del Sol, which has seen a drop in local prices over the last year. The Guardian-Jan 14, 2017

greenman Forgiven for

A common construction in English is subject+could/would/may be forgiven for+verb (thinking, wondering, believing), meaning that it is understandable if what you are doing is mistaken or misguided.

E.g.

You could be forgiven for thinking that Trump is the only thing going on in the world — Cabría pensar que Trump es lo único que existe en este mundo

Hear the words "meat substitute" and you would be forgiven for imagining chickpea patties — Al oir las palabras "sustituto de la carne", sería comprensible que te vinieran a la mente hamburguesas de garbanzos

You may be forgiven for starting to wonder if I'm mad — Entendería que empezaras a preguntarte si estoy loco

greenman-friendly suffux

As a suffix, friendly means "not harmful" or "suitable for".

E.g.

This is a dog-friendly bar — En este bar se admiten perros

Butchers are creating vegan-friendly chops — Los carniceros están creando chuletas aptas para veganos

This phone isn't user-friendly — Este teléfono no es fácil de usar

 

In The Press

This startup is using jellyfish to make eco-friendly tampons, diapers and pads The Guardian-Nov 1, 2016

Once you dig beneath the surface, however, it quickly becomes clear that dividends represent the more owner-friendly choice for how to reward  Business Insider-Mar 6, 2017

seizing property by eminent domain to “Pilgrimize” the shoreline, and creating a visitor-friendly and automobile-friendly open waterfront. The Boston Globe-Feb 24, 2017

 

In DualTexts Articles

-Bloodthirsty Veg

greenmanCome into its own

When something comes into its own, it becomes especially useful or successful in a specific environment, situation or time.

 

E.g.

In this city bicycles really come into their own — En esta ciudad las bicis se hacen imprescindibles 

He's a quiet guy, but in public speaking he comes into his own — Es un tío tranquilo, pero cuando hay que hablar en público se luce

In summer my swimming pool comes into its own — En verano es cuando mi piscina realmente cobra sentido

 

In the press

At age 16, Lee was playing in such bands as Chris Farlowe and the Thunderbirds, but he came into his own when he was 18. Daily Record-Jan 11, 2017

Manchester by the Sea Casey Affleck at last comes into his own as the heartbreaking damaged soul at the center of Kenneth Lonergan's quiet ...The Boston Globe-Dec 29, 2016

greenmanPoint

Point is one of those words that has loads of meanings. Let's have a look at a few of the commonest:

 

E.g.

Let's get to the gaddam point- Vayamos al puto grano

What's your frickin point?- ¿Qué coño quieres decir? o ¿Dónde coño quieres llegar con esto?

There's no point moaning about it- No sirve de nada quejarse de ello

The whole point of drinking alcohol is to get pissed-  El único objetivo de beber alcohol es emborracharse

We have reached the point of no return- Hemos llegado a un punto de no retorno

He made a point of pissing me off- Puso empeño en tocarme los huevos