axlrose The rumour had spread like wildfire

{mp3}axlrose{/mp3}

axlrose The rumour had spread like wildfire

{mp3}axlrose{/mp3}

Full Article

Axl Rose, AC/DC's new front man. Axle Rose, el nuevo hombre al frente de AC/DC.
The Australian band AC/DC has announced that Axl Rose, the legendary Gun’s and Roses singer, will be the new lead vocalist for the tour “Rock or Bust”, as a replacement for the fabulous Brian Johnson, who is finally giving up live music, faced with the risk of losing his hearing completely. La banda australiana AC/DC ha anunciado que Axl Rose, legendario cantante de los estadounidenses Guns N' Roses, será el nuevo vocalista para la gira "Rock or Bust", en sustitución del mítico Brian Johnson, quien finalmente renuncia a la música en vivo ante el riesgo de perder por completo la audición.
The tour will cover Europe in May and June, and will let the band leave their mark in cities as disparate as Seville, London, Prague or Berne. Axl Rose’s collaboration doesn’t end there, though: the agreement also includes performing in the 10 concerts in the US suspended due to the onset of Brian Johnson’s health problems. Dicha gira recorrerá Europa durante los meses de mayo y junio, y permitirá a la banda dejar su huella en ciudades tan dispares como Sevilla, Londres, Praga o Berna. Pero la colaboración de Axl Rose no queda ahí: el compromiso incluye también la actuación en los 10 conciertos suspendidos en EEUU debido al comienzo de los problemas de salud de Brian Johnson.
The good news was met with disbelief in the early hours, when many assumed it was yet another hoax. Even though the rumour had spread like wildfire only hours before, AC/DC finally confirmed that that Axl Rose was their new singer, thereby putting an end to the uncertainty.

La buena nueva fue recibida con incredulidad en las primeras horas, cuando muchos lo tomaron por un bulo más. Si bien unas horas antes el rumor corría como la pólvora por todos sitios, finalmente AC/DC confirmó mediante un comunicado oficial que Axl Rose era su nuevo cantante, acabando así con la incertidumbre.

Many were sorry about Brian’s necessary departure, while others consoled themselves thinking “out with old in with the new”. Muchos lamentaron entonces la marcha forzosa de Brian, mientras otros se consolaban con aquello de "a rey muerto, rey puesto”.
In short, an expected but, nonetheless, painful ending. The worst predictions were finally confirmed: the halt, far from being temporary, will be definitive. En fin, un desenlace por muchos esperado, pero no por ello menos doloroso. Los peores augurios finalmente se confirmaron y el parón, lejos de ser temporal, será definitivo.
The culprit is tinnitus, a perceptual phenomenon that affects the hearing and that caused problems with musicians such as Eric Clapton and Pete Townshend. He who suffers from it hears bangs and a constant buzzing sound in their inner ear. In the end, so many Formula 1 races and years yelling between guitar riffs played at thousands of watts have taken their toll on the old rocker. El culpable es el tinnitus, un fenómeno perceptivo que afecta severamente la capacidad auditiva y que ya causó antes problemas a músicos como Eric Clapton o Pete Townshend. La persona que lo sufre, oye golpes o un zumbido constante en el oído. Finalmente, tantas carreras de Fórmula 1 y tantos años vociferando entre riffs de guitarra sonando a miles de vatios de potencia le han pasado factura al viejo rockero.
But let’s talk about the other great protagonist of this news, Axl Rose. The singer and composer, who has been out of the spotlight for many years, involved in other small scale projects, is coming back twofold. We found out just a few months ago about the return of the original Guns N’ Roses, and this very April 1st they gave their first concert together, 23 years later. Pero hablemos ahora del otro gran protagonista de esta noticia, Axl Rose. El cantante y compositor, que había estado muchos años alejado de los focos o embarcado en proyectos de menor nivel, vuelve ahora por partida doble. Tan sólo hace unos meses que nos enteramos de la vuelta de la formación original de los Guns N' Roses, y este mismo 1 de abril dieron su primer concierto juntos, ¡23 años después!
We already know that Axl Rose is a guy who leaves nobody feeling indifferent; either you love him or you hate him, there is no middle ground. For that very reason, the news has come as an unpleasant surprise among the singer’s detractors, who look on as he forms part of one of the greatest Rock & Roll bands and, as a result, will see him everywhere, performing and making news with both bands! It never rains but it pours! Ya sabemos que Axl Rose es un tipo que no deja indiferente a nadie, o le amas o le odias, no hay término medio. Por eso mismo, la noticia ha caído como un jarro de agua fría entre los detractores del cantante, que ahora ven cómo entrará a formar parte de una de las bandas más grandes del Rock & Roll y, en consecuencia, le verán hasta en la sopa, actuando y generando noticias con ambas bandas. ¿No querían caldo? ¡Pues toma tres tazas!
In any case, Axl’s followers can breath easy: the tour “Not In This Lifetime” is in no danger, and this summer, alongside the unmistakable guitarist Slash and the bassist Duff Mckagan, classics like “Sweet child o’ mine” or “November Rain” will blast out from the stage to the delight of his most hard core fans. En cualquier caso, los seguidores del Axl pueden respirar tranquilos: la gira "Not In This Lifetime" no corre peligro, y este verano, junto al inconfundible guitarrista Slash y el bajista Duff McKagan, clásicos como "Sweet child O' mine" o "November rain" volverán a atronar en los escenarios para regocijo de sus más acérrimos fieles.
In conclusion: this news has done nothing but raise expectations that both groups have been creating for the last few months. Whether for the Australians, who have known how to ride out the storm quickly with a risky but exciting gamble, or Axl Rose, who is going to put his heart and soul into the concerts and pull out all the stops to recover part of his lost prestige, knowing full well that he’s going to be under the microscope and he’s not going to be let off hook for any slip-ups. En conclusión: esta noticia no ha hecho más que aumentar las expectativas que ambas formaciones estaban generando en los últimos meses. Bien por los australianos, que han sabido capear el temporal rápidamente con una apuesta arriesgada pero ilusionante; y bien por Axl Rose, que va a dejarse el alma en los escenarios y pondrá toda la carne en el asador para recuperar parte del prestigio perdido, aún a sabiendas de que se le va a mirar con lupa y no se le va a perdonar ni una.
And you, do you have your tickets yet? Y tú, ¿ya tienes tus entradas?
   

Test Vocabulary

Axl Rose, AC/DC's new front man. Axle Rose, el nuevo hombre al frente de AC/DC.
The Australian band AC/DC has announced that Axl Rose, the legendary Gun’s and Roses singer, will be the new lead vocalist for the tour “Rock or Bust”, as a replacement for the fabulous Brian Johnson, who is finally giving up live music, faced with the risk of losing his hearing completely. La banda australiana AC/DC ha anunciado que Axl Rose, legendario cantante de los estadounidenses Guns N' Roses, será el nuevo vocalista para la gira "Rock or Bust", en sustitución del mítico Brian Johnson, quien finalmente renuncia a la música en vivo ante el riesgo de perder por completo la audición.
The tour will cover Europe in May and June, and will let the band leave their mark in cities as disparate as Seville, London, Prague or Berne. Axl Rose’s collaboration doesn’t end there, though: the agreement also includes performing in the 10 concerts in the US suspended due to the onset of Brian Johnson’s health problems. Dicha gira recorrerá Europa durante los meses de mayo y junio, y permitirá a la banda dejar su huella en ciudades tan dispares como Sevilla, Londres, Praga o Berna. Pero la colaboración de Axl Rose no queda ahí: el compromiso incluye también la actuación en los 10 conciertos suspendidos en EEUU debido al comienzo de los problemas de salud de Brian Johnson.
The good news was met with disbelief in the early hours, when many assumed it was yet another hoax. Even though the rumour had spread like wildfire only hours before, AC/DC finally confirmed that that Axl Rose was their new singer, thereby putting an end to the uncertainty.

La buena nueva fue recibida con incredulidad en las primeras horas, cuando muchos lo tomaron por un bulo más. Si bien unas horas antes el rumor corría como la pólvora por todos sitios, finalmente AC/DC confirmó mediante un comunicado oficial que Axl Rose era su nuevo cantante, acabando así con la incertidumbre.

Many were sorry about Brian’s necessary departure, while others consoled themselves thinking “out with old in with the new”. Muchos lamentaron entonces la marcha forzosa de Brian, mientras otros se consolaban con aquello de "a rey muerto, rey puesto”.
In short, an expected but, nonetheless, painful ending. The worst predictions were finally confirmed: the halt, far from being temporary, will be definitive. En fin, un desenlace por muchos esperado, pero no por ello menos doloroso. Los peores augurios finalmente se confirmaron y el parón, lejos de ser temporal, será definitivo.
The culprit is tinnitus, a perceptual phenomenon that affects the hearing and that caused problems with musicians such as Eric Clapton and Pete Townshend. He who suffers from it hears bangs and a constant buzzing sound in their inner ear. In the end, so many Formula 1 races and years yelling between guitar riffs played at thousands of watts have taken their toll on the old rocker. El culpable es el tinnitus, un fenómeno perceptivo que afecta severamente la capacidad auditiva y que ya causó antes problemas a músicos como Eric Clapton o Pete Townshend. La persona que lo sufre, oye golpes o un zumbido constante en el oído. Finalmente, tantas carreras de Fórmula 1 y tantos años vociferando entre riffs de guitarra sonando a miles de vatios de potencia le han pasado factura al viejo rockero.
But let’s talk about the other great protagonist of this news, Axl Rose. The singer and composer, who has been out of the spotlight for many years, involved in other small scale projects, is coming back twofold. We found out just a few months ago about the return of the original Guns N’ Roses, and this very April 1st they gave their first concert together, 23 years later. Pero hablemos ahora del otro gran protagonista de esta noticia, Axl Rose. El cantante y compositor, que había estado muchos años alejado de los focos o embarcado en proyectos de menor nivel, vuelve ahora por partida doble. Tan sólo hace unos meses que nos enteramos de la vuelta de la formación original de los Guns N' Roses, y este mismo 1 de abril dieron su primer concierto juntos, ¡23 años después!
We already know that Axl Rose is a guy who leaves nobody feeling indifferent; either you love him or you hate him, there is no middle ground. For that very reason, the news has come as an unpleasant surprise among the singer’s detractors, who look on as he forms part of one of the greatest Rock & Roll bands and, as a result, will see him everywhere, performing and making news with both bands! It never rains but it pours! Ya sabemos que Axl Rose es un tipo que no deja indiferente a nadie, o le amas o le odias, no hay término medio. Por eso mismo, la noticia ha caído como un jarro de agua fría entre los detractores del cantante, que ahora ven cómo entrará a formar parte de una de las bandas más grandes del Rock & Roll y, en consecuencia, le verán hasta en la sopa, actuando y generando noticias con ambas bandas. ¿No querían caldo? ¡Pues toma tres tazas!
In any case, Axl’s followers can breath easy: the tour “Not In This Lifetime” is in no danger, and this summer, alongside the unmistakable guitarist Slash and the bassist Duff Mckagan, classics like “Sweet child o’ mine” or “November Rain” will blast out from the stage to the delight of his most hard core fans. En cualquier caso, los seguidores del Axl pueden respirar tranquilos: la gira "Not In This Lifetime" no corre peligro, y este verano, junto al inconfundible guitarrista Slash y el bajista Duff McKagan, clásicos como "Sweet child O' mine" o "November rain" volverán a atronar en los escenarios para regocijo de sus más acérrimos fieles.
In conclusion: this news has done nothing but raise expectations that both groups have been creating for the last few months. Whether for the Australians, who have known how to ride out the storm quickly with a risky but exciting gamble, or Axl Rose, who is going to put his heart and soul into the concerts and pull out all the stops to recover part of his lost prestige, knowing full well that he’s going to be under the microscope and he’s not going to be let off hook for any slip-ups. En conclusión: esta noticia no ha hecho más que aumentar las expectativas que ambas formaciones estaban generando en los últimos meses. Bien por los australianos, que han sabido capear el temporal rápidamente con una apuesta arriesgada pero ilusionante; y bien por Axl Rose, que va a dejarse el alma en los escenarios y pondrá toda la carne en el asador para recuperar parte del prestigio perdido, aún a sabiendas de que se le va a mirar con lupa y no se le va a perdonar ni una.
And you, do you have your tickets yet? Y tú, ¿ya tienes tus entradas?

Media